英語支援サービス [English Support]

ビジネスシーンでの英語のお困りごとをサポートします。
翻訳だけでも、通訳だけでもなく、
英語でのビジネスコミュニケーションを任せられるアシスタントが一人増える、
そんな感覚でご利用ください。
 

◆英語ビジネス支援

海外とのメールのやり取り、

機械翻訳にかけた英語をそのまま送ったりしていませんか?

 

一見、きちんと訳されているように見える英語も、

ネイティブから見るととても不自然なことは多々あります。

 

逆の立場で考えてみてください。

 

つたない、不自然な日本語で送られてくるメール。
詐欺かも?と疑って削除しませんか?

 

顔の見えないメール文だからこそ、
ビジネスメールは丁寧に、正しく書くことが必要になってきます。

 

また、情報収集のために海外のウェブサイトを見たくても

十分に理解できなかったり、時間がかかってしまう。
翻訳ソフトを使っても変な日本語にしかならない、

というようなこともありませんか?


せっかくのチャンスを無駄にしないためにも、

英語を使ったビジネスシーンでのお手伝いをします。

 

【サポート例】

  • 電話やメールのやり取り(コレポン)
  • 問い合わせ対応
  • 情報収集
  • 販路拡大のサポート
  • 対面での接客 等

Emailsupport.png

 

  

◆英文作成支援 (最低料金5000円~ 文字数による)

文章の添削や作成におけるアドバイスをするサービスです。

 

自分で英文を書いてみたものの、これで伝わるだろうか?

こういう内容で文章を書きたいのだけど、どうやって書いたらいいかわからない。

フォーマルな手紙を書きたいけど、これで失礼ではないだろうか?訴求力はある?

 

文法的事項の確認のみならず、言いたいことがより伝わるように、英語での文章を作成する上でのお悩みを解決いたします。

 

【文章例】

  • フォーマルレター(招待状、推薦状、挨拶状)
  • ウェブサイトの文章
  • パンフレット
  • フライヤー
  • メール文のひな型(*コレポンは上記ビジネスサポートサービスをご利用ください)
  • レポート・論文
  • レジュメ・履歴書 等

 Writing support.png

 

 

☆お客様の声☆

(英語ビジネス支援サービスをご利用中のお客様)

 私がT’sネットワークさんにお世話になることになったきっかけは、海外に建物を建てようと計画したことからでした。

 そこで、まず通訳の企業を探すとこから始まりました。web探しで何件はヒットしましたが、既に問題が起こった場合に間に入ってくれる国際弁護士、企業のみを相手にしている通訳、本当にちょっとした日常の通訳など、両極端な通訳しか見つからずでした。そのような中、T’sネットワークさんにたどり着きました。

 T’sネットワークさんの通訳のお仕事内容はフレキシブルで、とてもクオリティの高いものでした。日本語と英語の微妙なニュアンスの違い、言い回しも熟知されており、適切な英文を作成して頂きました。また通訳だけにとどまらず英語ではありますが様々な情報も送って頂けたり、ちょっとしたアドバイス、提案などもして頂き、とても感謝しております。そのおかげか相手先からのフィードバックも良くスムーズにやり取りが進みました。また、料金設定も良心的で明確です。

 T’sネットワークさんのような幅広い要望に向き合って頂ける通訳会社さんは少ないのではないかと思います。ただ、T’sネットワークにたどり着く事は容易ではなかったです。